[ Index ] |
WordPress Cross Reference |
[Source view] [Print] [Project Stats]
WordPress Translation API
File Size: | 805 lines (27 kb) |
Included or required: | 1 time |
Referenced: | 0 times |
Includes or requires: | 0 files |
get_locale() X-Ref |
Get the current locale. If the locale is set, then it will filter the locale in the 'locale' filter hook and return the value. If the locale is not set already, then the WPLANG constant is used if it is defined. Then it is filtered through the 'locale' filter hook and the value for the locale global set and the locale is returned. The process to get the locale should only be done once, but the locale will always be filtered using the 'locale' hook. return: string The locale of the blog or from the 'locale' hook. |
translate( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve the translation of $text. If there is no translation, or the text domain isn't loaded, the original text is returned. <strong>Note:</strong> Don't use translate() directly, use __() or related functions. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text |
before_last_bar( $string ) X-Ref |
Remove last item on a pipe-delimited string. Meant for removing the last item in a string, such as 'Role name|User role'. The original string will be returned if no pipe '|' characters are found in the string. param: string $string A pipe-delimited string. return: string Either $string or everything before the last pipe. |
translate_with_gettext_context( $text, $context, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve the translation of $text in the context defined in $context. If there is no translation, or the text domain isn't loaded the original text is returned. param: string $text Text to translate. param: string $context Context information for the translators. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text on success, original text on failure. |
__( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve the translation of $text. If there is no translation, or the text domain isn't loaded, the original text is returned. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text. |
esc_attr__( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve the translation of $text and escapes it for safe use in an attribute. If there is no translation, or the text domain isn't loaded, the original text is returned. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text on success, original text on failure. |
esc_html__( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve the translation of $text and escapes it for safe use in HTML output. If there is no translation, or the text domain isn't loaded, the original text is returned. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text |
_e( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Display translated text. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. |
esc_attr_e( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Display translated text that has been escaped for safe use in an attribute. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. |
esc_html_e( $text, $domain = 'default' ) X-Ref |
Display translated text that has been escaped for safe use in HTML output. param: string $text Text to translate. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. |
_x( $text, $context, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve translated string with gettext context. Quite a few times, there will be collisions with similar translatable text found in more than two places, but with different translated context. By including the context in the pot file, translators can translate the two strings differently. param: string $text Text to translate. param: string $context Context information for the translators. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated context string without pipe. |
_ex( $text, $context, $domain = 'default' ) X-Ref |
Display translated string with gettext context. param: string $text Text to translate. param: string $context Context information for the translators. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated context string without pipe. |
esc_attr_x( $text, $context, $domain = 'default' ) X-Ref |
Translate string with gettext context, and escapes it for safe use in an attribute. param: string $text Text to translate. param: string $context Context information for the translators. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text |
esc_html_x( $text, $context, $domain = 'default' ) X-Ref |
Translate string with gettext context, and escapes it for safe use in HTML output. param: string $text Text to translate. param: string $context Context information for the translators. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Translated text. |
_n( $single, $plural, $number, $domain = 'default' ) X-Ref |
Retrieve the plural or single form based on the supplied amount. If the text domain is not set in the $l10n list, then a comparison will be made and either $plural or $single parameters returned. If the text domain does exist, then the parameters $single, $plural, and $number will first be passed to the text domain's ngettext method. Then it will be passed to the 'ngettext' filter hook along with the same parameters. The expected type will be a string. param: string $single The text that will be used if $number is 1. param: string $plural The text that will be used if $number is not 1. param: int $number The number to compare against to use either $single or $plural. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Either $single or $plural translated text. |
_nx($single, $plural, $number, $context, $domain = 'default') X-Ref |
Retrieve the plural or single form based on the supplied amount with gettext context. This is a hybrid of _n() and _x(). It supports contexts and plurals. param: string $single The text that will be used if $number is 1. param: string $plural The text that will be used if $number is not 1. param: int $number The number to compare against to use either $single or $plural. param: string $context Context information for the translators. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: string Either $single or $plural translated text with context. |
_n_noop( $singular, $plural, $domain = null ) X-Ref |
Register plural strings in POT file, but don't translate them. Used when you want to keep structures with translatable plural strings and use them later. Example: <code> $messages = array( 'post' => _n_noop('%s post', '%s posts'), 'page' => _n_noop('%s pages', '%s pages') ); ... $message = $messages[$type]; $usable_text = sprintf( translate_nooped_plural( $message, $count ), $count ); </code> param: string $singular Single form to be i18ned. param: string $plural Plural form to be i18ned. param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: array array($singular, $plural) |
_nx_noop( $singular, $plural, $context, $domain = null ) X-Ref |
Register plural strings with context in POT file, but don't translate them. |
translate_nooped_plural( $nooped_plural, $count, $domain = 'default' ) X-Ref |
Translate the result of _n_noop() or _nx_noop(). param: array $nooped_plural Array with singular, plural and context keys, usually the result of _n_noop() or _nx_noop() param: int $count Number of objects param: string $domain Optional. Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. If $nooped_plural contains return: string Either $single or $plural translated text. |
load_textdomain( $domain, $mofile ) X-Ref |
Load a .mo file into the text domain $domain. If the text domain already exists, the translations will be merged. If both sets have the same string, the translation from the original value will be taken. On success, the .mo file will be placed in the $l10n global by $domain and will be a MO object. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. param: string $mofile Path to the .mo file. return: bool True on success, false on failure. |
unload_textdomain( $domain ) X-Ref |
Unload translations for a text domain. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: bool Whether textdomain was unloaded. |
load_default_textdomain() X-Ref |
Load default translated strings based on locale. Loads the .mo file in WP_LANG_DIR constant path from WordPress root. The translated (.mo) file is named based on the locale. |
load_plugin_textdomain( $domain, $deprecated = false, $plugin_rel_path = false ) X-Ref |
Load a plugin's translated strings. If the path is not given then it will be the root of the plugin directory. The .mo file should be named based on the text domain with a dash, and then the locale exactly. param: string $domain Unique identifier for retrieving translated strings param: string $deprecated Use the $plugin_rel_path parameter instead. param: string $plugin_rel_path Optional. Relative path to WP_PLUGIN_DIR where the .mo file resides. |
load_muplugin_textdomain( $domain, $mu_plugin_rel_path = '' ) X-Ref |
Load the translated strings for a plugin residing in the mu-plugins directory. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. param: string $mu_plugin_rel_path Relative to WPMU_PLUGIN_DIR directory in which the .mo file resides. return: bool True when textdomain is successfully loaded, false otherwise. |
load_theme_textdomain( $domain, $path = false ) X-Ref |
Load the theme's translated strings. If the current locale exists as a .mo file in the theme's root directory, it will be included in the translated strings by the $domain. The .mo files must be named based on the locale exactly. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. param: string $path Optional. Path to the directory containing the .mo file. return: bool True when textdomain is successfully loaded, false otherwise. |
load_child_theme_textdomain( $domain, $path = false ) X-Ref |
Load the child themes translated strings. If the current locale exists as a .mo file in the child themes root directory, it will be included in the translated strings by the $domain. The .mo files must be named based on the locale exactly. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: bool True when the theme textdomain is successfully loaded, false otherwise. |
get_translations_for_domain( $domain ) X-Ref |
Return the Translations instance for a text domain. If there isn't one, returns empty Translations instance. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: Translations A Translations instance. |
is_textdomain_loaded( $domain ) X-Ref |
Whether there are translations for the text domain. param: string $domain Text domain. Unique identifier for retrieving translated strings. return: bool Whether there are translations. |
translate_user_role( $name ) X-Ref |
Translates role name. Since the role names are in the database and not in the source there are dummy gettext calls to get them into the POT file and this function properly translates them back. The before_last_bar() call is needed, because older installs keep the roles using the old context format: 'Role name|User role' and just skipping the content after the last bar is easier than fixing them in the DB. New installs won't suffer from that problem. param: string $name The role name. return: string Translated role name on success, original name on failure. |
get_available_languages( $dir = null ) X-Ref |
Get all available languages based on the presence of *.mo files in a given directory. The default directory is WP_LANG_DIR. param: string $dir A directory to search for language files. return: array An array of language codes or an empty array if no languages are present. Language codes are formed by stripping the .mo extension from the language file names. |
wp_get_installed_translations( $type ) X-Ref |
Get installed translations. Looks in the wp-content/languages directory for translations of plugins or themes. param: string $type What to search for. Accepts 'plugins', 'themes', 'core'. return: array Array of language data. |
wp_get_pomo_file_data( $po_file ) X-Ref |
Extract headers from a PO file. param: string $po_file Path to PO file. return: array PO file headers. |
Generated: Tue Mar 25 01:41:18 2014 | WordPress honlapkészítés: online1.hu |