# Translation of Twenty Thirteen in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:29:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Nincs találat" msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "A WordPress 2013 alapsablona ismét a blogolás irányába terel bennünket a bejegyzési formátumok teljességével, a csodálatos megjelenés egyedi lehetőségeivel. A megjelenés bővelkedik a gazdag részletekben, kezdve a vibráló színsémáktól a hozzáillő fejrész képekig, a csodálatos írásképtől az ikonokig. A rugalmas elrendezés lehetősége biztosítja a kiváló megjelenést bármilyen eszközön, legyen az egy okostelefon, vagy egy óriás képernyő." #: functions.php:237 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "A honlap lábrészében jelenik meg." msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen" #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Hivatkozás a teljes méretű képhez" #: functions.php:235 msgid "Main Widget Area" msgstr "Elsődleges widget terület" #: functions.php:245 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Másodlagos widget terület" #: functions.php:247 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "A bejegyzések és oldalak oldalsávján jelenik meg." #: image.php:39 msgid "Full resolution" msgstr "Teljes felbontás" #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "A Twenty Thirteen futásához legalább a WordPress 3.6-os verziója szükséges. A jelenleg futó verzió: %s. Frissítsük a WordPress-t a megfelelő verzióra." #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Némileg kínos, nem?" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nincs értékelhető találat. Talán egy újabb keresés segíthet." #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archívum" #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "%s bemutatkozása" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s összes bejegyzése " #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "%s összes bejegyzése" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #: comments.php:25 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen." #: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24 #: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13 #: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24 #: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25 #: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24 #: content.php:42 image.php:70 page.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31 #: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35 #: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19 #: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: functions.php:379 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "One comment so far" msgstr "Egy hozzászólás" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "View all % comments" msgstr "Az összes - % - hozzászólás" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Elnézést, a keresett feltételeknek megfelelő eredményt nem találtunk. Bizonyára, egy másik kifejezéssel történő keresés eredményre vezetne..." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..." #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wphu.org" #: footer.php:19 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Szemantikus személyes közzétételi platform" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: functions.php:97 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigációs menü" #: functions.php:128 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:134 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:220 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: functions.php:272 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: functions.php:276 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: functions.php:280 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: functions.php:308 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: functions.php:311 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:312 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:332 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" #: functions.php:338 functions.php:344 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:353 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s összes bejegyzése" #: functions.php:373 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Megszakítás" #: image.php:22 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Közzétéve: | Kategória: %5$s" #: image.php:51 msgid " Previous" msgstr " Előző" #: image.php:52 msgid "Next " msgstr "Következő " #: inc/custom-header.php:51 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Kör" #: inc/custom-header.php:56 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Gyémánt" #: inc/custom-header.php:61 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Csillag" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s címkével jelölt bejegyzések" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "%s archívum" msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress Magyarország Közösség"