# Translation of Twenty Thirteen in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 21:29:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Nincs találat"
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "A WordPress 2013 alapsablona ismét a blogolás irányába terel bennünket a bejegyzési formátumok teljességével, a csodálatos megjelenés egyedi lehetőségeivel. A megjelenés bővelkedik a gazdag részletekben, kezdve a vibráló színsémáktól a hozzáillő fejrész képekig, a csodálatos írásképtől az ikonokig. A rugalmas elrendezés lehetősége biztosítja a kiváló megjelenést bármilyen eszközön, legyen az egy okostelefon, vagy egy óriás képernyő."
#: functions.php:237
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "A honlap lábrészében jelenik meg."
msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Hivatkozás a teljes méretű képhez"
#: functions.php:235
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Elsődleges widget terület"
#: functions.php:245
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Másodlagos widget terület"
#: functions.php:247
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "A bejegyzések és oldalak oldalsávján jelenik meg."
#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Teljes felbontás"
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "A Twenty Thirteen futásához legalább a WordPress 3.6-os verziója szükséges. A jelenleg futó verzió: %s. Frissítsük a WordPress-t a megfelelő verzióra."
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Némileg kínos, nem?"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nincs értékelhető találat. Talán egy újabb keresés segíthet."
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "%s napi bejegyzések"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "%s havi bejegyzések"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y. F"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "%s. év bejegyzései"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "%s bemutatkozása"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s összes bejegyzése →"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s összes bejegyzése"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "%s kategória bejegyzései"
#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen."
#: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13
#: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24
#: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25
#: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24
#: content.php:42 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31
#: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35
#: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19
#: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: functions.php:379
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása"
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "One comment so far"
msgstr "Egy hozzászólás"
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "View all % comments"
msgstr "Az összes - % - hozzászólás"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Elnézést, a keresett feltételeknek megfelelő eredményt nem találtunk. Bizonyára, egy másik kifejezéssel történő keresés eredményre vezetne..."
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..."
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wphu.org"
#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Szemantikus személyes közzétételi platform"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigációs menü"
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:220
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: functions.php:272
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: functions.php:276
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: functions.php:280
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: functions.php:308
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: functions.php:311
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:312
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:332
msgid "Sticky"
msgstr "Ragadós"
#: functions.php:338 functions.php:344
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:353
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s összes bejegyzése"
#: functions.php:373
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Megszakítás"
#: image.php:22
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "Közzétéve: | Kategória: %5$s"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#: inc/custom-header.php:51
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#: inc/custom-header.php:56
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Gyémánt"
#: inc/custom-header.php:61
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Csillag"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s címkével jelölt bejegyzések"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s archívum"
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress Magyarország Közösség"